Pluralidad lingüística
He descubierto, gracias al blog de Fernando Díaz Villanueva el de un catalán muy majete con el que debatir sobre temas nacionalistas. Como a mí me apasionan estas cosas, he contribuido con mi densa prosa en uno de sus artículos que versa sobre la gran pluralidad lingüística del “estado espanyol”, como a él le gusta llamar a España. En el mapa adjunto se ve la gran cantidad de lenguas que se hablan en nuestra nación de naciones. Donde más variedad se ve es en la zona de "los Países Catalanes", así que espero que no se declare una cadena de movimientos independentistas en el seno de la nueva nación catalana.
Mi discurso completo lo podréis encontrar entre los comentarios al mencionado artículo pero esbozaré aquí un resumen de tan larga (y brillante) aportación:
Me encanta haber encontrado a un nacionalista catalán con el que poder charlar amigablemente sobre este apasionante tema que tantas polémicas desata.
…
Una cosa que siempre me ha llamado la atención es esa importancia que se da a algunas lenguas, no por la utilidad que tienen (sirven para comunicarse), sino por su enorme valor como elemento diferenciador.
¿Por qué nos gusta tanto potenciar las diferencias? ¡Ya sabemos que unos somos diferentes de otros! A mí me gustan los pasteles y al que tengo al lado no. Yo detesto el queso y a mi vecino le encanta. Mi madre pronuncia la elle perfectamente y yo no. Mi hermano tiene unas ideas políticas y yo otras. ¿Tendríamos que montar cada uno una nación individual que aglutinase nuestra particular idiosincrasia y nuestros “hechos diferenciales” individuales? Yo creo que sería una mamarrachada, y muchos pensarían lo mismo ante semejante propuesta.
…
¿No crees que sería estupendo que todo el mundo tuviese una lengua de intercambio común? ¿No nos evitaría muchísimos quebraderos de cabeza y confusiones al tratar con personas de otros países?
Para mí esa, y no otra, es la función básica de una lengua, lo demás me parecen paparruchas y sentimentalismos un tanto forzados.
…
Ya, para terminar, querría preguntarte algo relativo al plano de los sentimientos. Con el tema de los nacionalismos se habla muy a menudo de “sentirse catalán” (o vasco, o madrileño o alpujarreño) y ¡qué quieres que te diga! yo no siento nada con respecto a mi procedencia geográfica. Tal vez tenga el corazón de piedra (o de hielo), pero no percibo en mi interior nada gozoso al saber que soy madrileño. ¿Qué puedo hacer para llegar a percibir algo tan grande? Debe de ser algo maravilloso para que tanta gente reclame incluso la creación de naciones basándose en tan elevado sentimiento.
…
¿No será que lo de ser español, malagueño, catalán, leonés, etc., más que un sentimiento, es, sencillamente, un hecho, un convenio? Somos españoles, vascos, o de Alpedrete porque, sin comerlo ni beberlo, nacemos en esos sitios. Yo me siento muy bien viviendo donde vivo, y tengo apego a mi tierra, no por la tierra en sí, sino por la gente a la que conozco en ella.
Si, llegado el caso, tuviese que ir a vivir a otro sitio, echaría de menos muchas cosas que tengo aquí y, sobre todo, a mucha gente a la que dejaría de ver tan a menudo. Probablemente también echaría de menos ciertos lugares, pero nada me incita a pedir que aquel lugar en el que he pasado casi cuarenta años, por tener el cúmulo de significados que sólo para mí tiene, se constituya en una nación (la mía, sólo mía porque nadie más la comprendería).
Menead esto (a ver si consigo fama suficiente para salir el "El Diario de Patricia").
26 Comentaios:
Como ha habido comentarios a este artículo que se han publicado en Mename.net, me he tomado la libertad de publicarlos aquí para que los leáis los fieles de este maravilloso blog.
Comenzamos por Davidcg:
¿Por qué siempre usan ese argumento cuando es SU lengua la propuesta como intercambio común? xD
Oye, que yo estoy a favor, pero que sea el inglés la lengua de intercambio en españa. O follamos todos o la puta al rio.
Davidcg:
Si lees atentamente (sólo un poco) mi artículo, verás que digo que no me importaría en absoluto que la lengua de intercambio fuese el inglés. De hecho creo que es la que tiene que serlo porque es la que más gente utiliza ya con ese objetivo (el mandarín es la lengua materna más hablada, pero la lengua de intercambio de facto es el inglés según creo).
Cuando el único valor que alguien le da a las lenguas es el de "sirven para comunicarse" no hay más que discutir: esa persona tiene que reflexionar y leer un poquito más.
El lenguaje determina la forma en que pensamos. Tanto es así que el hecho de darle nombre a algo hace que tomemos consciencia de ello: ¿existía la Web 2.0 antes de tener nombre? Probablemente sí, pero las implicaciones éticas y técnicas que tiene esta "nueva web" se han potenciado enormemente desde que un buen día alguien decidiese llamarlo de alguna forma.
No voy a dar ahora un discurso sobre qué son y para qué sirven las lenguas. Hay muchísima información en internet, y por eso reducirlo todo a un mero código de comunicación es tan simplista que resulta irrisorio.
unf:
Pues yo discrepo de lo que dices. Precisamente han sido la lectura, los viajes y el hablar y escuchar a gente muy diferente los factores que me han llevado a pensar que una lengua, después de todo, no es (no ha de ser) mucho más que una herramienta para la comunicación. Y el resto, a no ser que me olvide algo importante, es intervencionismo ideológico o partidista.
No creas que me ha sido cómodo llegar a esta conclusión, que años atrás despreciaba, pero cada día me reafirmo en mi convicción: identificar una herramienta como es la lengua con un sentimiento como es la nación es un error, porque siguiendo este vínculo a menudo se transforma la herramienta en arma arrojadiza. Lo estamos viendo cada día.
Estimado Unf, antes has dicho esto:
Cuando el único valor que alguien le da a las lenguas es el de "sirven para comunicarse" no hay más que discutir: esa persona tiene que reflexionar y leer un poquito más.
Y sigo sin saber para qué más puede servir una lengua. ¿Acaso te parece poca utilidad la de expresar ideas y comunicárselas a otros?
No sé si el lenguaje determina la forma en que pensamos o, más bien, usamos el lenguaje para expresar nuestras cavilaciones. En cualquier caso, si no tienes alguien a quien comunicar tus reflexiones, ideas, pensamientos o como quieras llamarlo ¿de qué te sirve saber expresarlo en un idioma o en doscientos?
Como veo que tú tienes una idea mucho más extensa de lo que son y para lo que sirven las lenguas (según tú mismo dices), te ruego que alumbres, aunque sea de un modo somero, nuestras mentes y nos aclares el tema.
Si a ti te parece que "reducirlo todo a un mero código de comunicación es tan simplista que resulta irrisorio", quizá sea porque a ti te interesa más acumular conocimientos lingüísticos por simple goce particular que hacer cosas como la que estamos haciendo ahora mismo, gracias a esta lengua que hemos aprendido ambos y que nos permite intercambiar ideas y asentir o discrepar con gozo.
El que prefiera almacenar idiomas en una vitrina y extasiarse con ellos por su belleza, puede hacerlo (¡faltaría más!) pero espero que nadie se ofenda por el hecho de que a mí me guste usarlos para comunicarme y, cuanta más gente me entienda, mejor.
¿Alguien puede explicarme la diferencia entre el castellano septentrional (mi lengua materna) y el meridional (la lengua de mi lugar de residencia)? "Eg que" yo no la veo muy clara.
P.D.: Propongo el membrillato como lengua común de toda la Humanidad y planetas exteriores.
Tu propuesta de que sea el membrillato la lengua del universo (¿deberíamos hablar del multiverso? buscaremos el blog de Punset para que nos lo aclare) me parece buena, pero creo que sería mejor denominarlo "Lerdish" para adecuar su nomenclatura a la fonética del inglés que es la lengua vehicular de facto (esto lo he repetido ya unas veinte veces en lo que va de debate).
Mientras escribo esto estoy cavilando y, ya que los seres humanos somos una panda de necios ¿realmente necesitamos de un lenguaje para comunicarnos?
Como vemos a diario, por este blog y otros, cada cual suelta su rollo, que no convence a nadie, y sigue su camino, así que, ya que la comunicación no es efectiva ¿para qué nos comunicamos?
¡Qué grandes preguntas! ¿Hay alguien por ahí que tenga respuesta?
Hummm, mucho me temo que mi comentario requiere aclaración:
Membrillato: nm. 1. Dicese del nativo de Membrilla. 2. Lengua, u lo que sea, hablada por los nativos de Membrilla.
Membrilla: n. 1. Municipio de Ciudad Real (6.500 hab.). 2. Capital de melón.
La estupidez esa de que el lenguaje que tenemos determina la forma en la que pensamos…tiene cojones, es la mayor gilipollez que he escuchado jamás. Según esta subnormalidad, deberíamos adoptar el lenguaje del país que tenga a los ciudadanos más desarrollados intelectualmente, porque al adoptar su lenguaje, pensaríamos y razonaríamos como ellos.
Que cada lenguaje está adaptado a la vida particular de la civilización donde nació…pues sí, estoy de acuerdo. Si nieva mucho pues tendrá muchas formas de nombrar diferentes tipos de nieve, si se vive de la pesca, pues crecerán las palabras relacionadas con el mar. Pero lo que tengo claro es que una persona va a tener los mismos sentimientos hable en español, inglés o lo que te dé la gana, algún lenguaje puede ser más poético que otro, pero esa es toda la diferencia.
PD: Por si acaso tienes razón, procuraré no aprender ni vascuence ni catalán…no vaya a ser que me cambie el pensamiento y me vuelva completamente gilipollas o peor aún, un asesino hijo de la gran puta.
En cuanto a la necesidad de comunicarnos, Meteorismo, yo creo que sí existe. No tanto en el sesudo debate político (que es lo que se lleva en este blog) donde basta con un gruñido y un golpe de cachiporra, pero sí en otros ámbitos de la vida diaria: "Pásame la sal", "me estás pisando, gilipollas", "la culpa de todo es de los árbitros"...
Lamento mi gran ignorancia acerca del gentilicio de Membrilla, esa gran localidad de Ciudad Real. Gracias por aportar esas pinceladas de erudición, Jajaja.
¡VIVA EL LENGUAJE! ¡VIVA LA COMUNICACIÓN! ¡VIVA LA DIFUSIÓN DE LA NECEDAD!
Estado español. Otra herencia del General Franco, que fue el primero en emplearla.
Me apunto a que el "lerdish" sea la nueva "lingua franca".Sería una lengua donde la estulticia y memez cobrarían "sijnificado" supremo y donde ningún necio se quedaría sin comunicarse adecuadamente.
Respecto al tema de lengua, nación, etc, francamente, yo nací en Madrid, que pertenece a España(o a la "nación de naciones" española) y lo considero un mero accidente.
Como bien dijo Einstein, "El nacionalismo es una enfermedad infantil. Es el sarampión de la humanidad"...
Otra cita muy buena de Albert Boadella: "El nacionalismo es como una ventosidad; algo placentero para quien lo emite, pero desagradable para quien lo siente"...
No sabía que el señor Boadella hubiese dicho algo tan simpático y certero. Propongo que lo incluyamos en nuestra galería de ídolos de Libertad-Diodenal.
ahora mismo tú acabas de utilizar el lenguaje como algo más que un código. Has utilizado un recurso propio de la retórica al decir "¿Acaso te parece poca utilidad la de expresar ideas y comunicárselas a otros?". ¿Qué tiene que ver que sea útil "expresar ideas y comunicárselas a otros" con que el lenguaje sirva para más cosas? No tiene que ver nada, pero al expresarlo de la forma en que lo has hecho creas un condicionante en la mente del lector: "joder, es verdad, si este tio considera que comunicarse es poco es que no sabe muy bien lo que dice". La DEMAGOGIA (así se llama lo que tú has usado) se aprovecha de que inconscientemente ligamos palabras a conceptos (conceptos que a su vez nos condicionan irremediablemente sentimientos).
Pero te voy a mostrar con más ejemplos que el casi evidente nominalismo no es tal. Usemos un ejemplo muy en boga estos días: ¿por qué la SGAE usa la palabra "piratería" cuando quiere decir "compartir cultura"? ¿Por qué yo digo "compartir cultura" cuando quiero decir "descargar canciones de internet"? Es evidente que tanto en un caso como en otro se usan palabras con unas ciertas connotaciones para condicionar al que nos escucha. Asaltar barcos es malo (¡malísimo!) así que algo que merezca llamarse igual... muy bueno no puede ser. "Compartir" es bueno, y si encima es "cultura"... ¡Joder! Y eso que los dos queríamos hablar de lo mismo, de "descargar canciones de internet".
Otro: ¿por qué en medios como Libertad Digital siempre que mentan a Batasuna la llaman Batasuna-ETA? Pues porque ETA se asocia con terrorismo y los terroristas son unos cabrones. Así, de soslayo te cuelan una falacia ad hominem que resulta muy gratificante para el que lee lo que quiere leer.
Si las palabras no fueran, como dices, más que "flatus vocis" todo esto no ocurriría.
Pero bueno, no pretendo sentar cátedra, simplemente quiero ilustrar que el debate lingüístico es muy profundo y que no es tan fácil como decir "si todos hablásemos la misma lengua de puta madre". Si te interesa el tema puedes empezar por el artículo de "Lingüística" de la Wikipedia y de ahí empezar a leer enlaces y enlaces, tienes para un buen rato.
A modo de anécdota: ¿recordáis el qué y el por qué de la neolengua en 1984?
Yo si, pero pertenezco a otro libro
Roy Batti
Eso parece razonable, osea que cuando Zapatones dice que ZP es un tal y un cual, lo que nos está intentando trasmitir subliminalmente es que ZP es un cual y un tal... intesesante.
demagogia.
(Del gr. δημαγωγία).
1. f. Práctica política consistente en ganarse con halagos el favor popular.
2. f. Degeneración de la democracia, consistente en que los políticos, mediante concesiones y halagos a los sentimientos elementales de los ciudadanos, tratan de conseguir o mantener el poder.
¿La definición de demagogia no apareció ya en esté blog? ¿Por qué ha surgido otra vez? ¿Por qué no una nueva palabra, para aumentar nuestro conocimiento (y por tanto nuestro dolor, como parece deducirse del Eclesiastes)? Témpora, por ejemplo, para no confundirla con culo.
Yo diría que sí, que "demagogia" es una palabra repetida. De todos modos, a ciertas edades, como bien sabe nuestro buen amigo Antares, es difícil no repetirse.
¡Ni sé las veces qué él (Antares) y yo hemos repetido las mismas batallitas a nuestros sufridos compañeros de trabajo!
Acabo de buscar el significado de "témpora" y jamás hubiese sospechado que fuese el que es:
témpora.
(Del lat. tempŏra, pl. de tempus, tiempo, estación).
1. f. Tiempo de ayuno en el comienzo de cada una de las cuatro estaciones del año. U. m. en pl.
¡Cuánta ignorancia albergo!
¡Ignorante!
¡Acaso no conoces el refrán "¿Qué tiene que ver el culo con las cuatro témporas?"
Conocía el dicho: "¿Qué tiene que ver el culo con las témporas?" Pero, reconozco con humildad que no sabía lo que eran las témporas. Es más, pensaba que tenía que ver con los huesos temporales (las sientes).
El caso es que me da la impresión de que la ignorancia de lo que son las témporas es algo bastante extendido.
Solicito a los colaboradores que se sincen pública y anónimamente para confesar su desconocimiento o conocimiento del término que nos ocupa.
Yo no lo sabía, por eso lo propuse.
Yo habia olvidado su significado, ante refranes tan cultos prefiero otro en el que el significado de todos los términos.
Que tienen que ver los cojones con comer trigo
Laurent
yo lo q desconozco es el significado y funcionalidad del Statut.
Yo creo que es para recaudar dinero...pero no estoy del todo seguro
por favor...q alguien me lo explique!!!!!!!
Brave
Ojo lo que habláis!!!!
Meteorismo y compañía, os escribo desde los premios del 20 minutos, ese diario que tanto ameniza nuestras visitas al retrete, que sería de nosotros sin sus interesantes artículos...
Bueno, sólo quería dejar constancia de que estuve aquí y me acordé de ti...
Saludos de Jerome...
Publicar un comentario
<< Home